[비즈니스 유머] 우연의 일치


A chicken farmer went to a bar, and ordered a glass of champagne. A woman next to him perks up and says, "I just ordered a glass of champagne, too!" "What a coincidence," he said, "This is a special day for me. I'm celebrating." "This is a special day for me, too, and I'm also celebrating!" says the woman. "What a coincidence," says the man, "What are you celebrating?" "My husband and I have been trying to have a child, and today my gynecologist told me I'm pregnant!" "What a coincidence," says the man. "I'm a chicken farmer. For years my hens were infertile, but today they're finally laying fertilized eggs." "How did your chickens become fertile?" "I switched cocks," he replied. She smiled and said, "What a coincidence!" 양계장을 운영하는 한 남자가 바에 들어와 샴페인을 주문했다. 옆에 앉은 여자가 말을 걸어왔다. "저도 막 샴페인을 시켰어요." "우연이네요. 실은 오늘이 특별한 날이라 자축을 하려고요."남자가 말했다. 여자는 "저도 특별한 날을 자축하고 있었어요!"라고 말했다. "우연이 겹치네요. 무엇을 자축하시는데요?" "그 동안 아이를 못 가졌는데 오늘 임신했다는 진단을 받았거든요." "기막힌 우연이네요,"남자가 말했다. "제가 키우는 닭들도 몇 년 째 알을 못 낳다가 오늘 마침내 수정란을 낳았어요." "닭들이 어떻게 알을 낳게 되었죠?" "수탉을 바꿨어요" 그러자 여자는 웃으며 말했다. "정말 놀라운 우연의 일치로군요."

<저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지>