론스타와의 전면전에 돌입한 검찰 수사가 예상치 못한 난관에 부닥쳤다.
장애물은 다름아닌 영문 자료. 지난 30일 전격적으로 서울 역삼동 론스타 한국 사무소와 파주 문서보관창고 등에 들이닥쳐 자료를 뒤적이던 검찰 수사관들은 난감한 상황에 직면했다. 며칠 전에 단행된 현대차와 글로비스에 대한 압수수색 때와는 완전히 상황이 달랐기 때문이다. 대부분의 서류가 영문으로 작성돼 수사에 필요한 서류를 찾는 게 쉽지 않았던 것.
그래서 현장에서의 분류작업을 포기하고 확보된 자료를 모두 박스에 담아보니 무려 700여 박스에 달했다. 현대차 압수수색 당시(100여 박스)보다 무려 7배나 많은 분량. 압수물이 방대하다 보니 압수수색 당일 검찰로 가져온 건 한국 사무소에서 확보한 100여 박스와 문서창고의 70여 상자 등 170여 박스에 불과했다. 검찰은 나머지 자료는 일단 현장에 봉인해 두고 순차적으로 검찰로 옮긴다는 계획이다.
이 난제를 돌파하기 위해 검찰이 선택한 카드는 국세청과의 공조 수사. 국세청의 협조하에 합동으로 자료를 분석하기로 31일 조율을 마쳤다. 국세조사팀 등 관련 인력을 국세청으로부터 지원받기로 하는 한편 검찰 내 인력도 보강하기로 했다.
채동욱 대검 수사기획관은 “론스타 압수물 가운데 90% 가량이 영문으로 작성된 자료여서 분석에 시간이 걸릴 것으로 보인다”고 말했다. 이에 따라 검찰의 론스타 수사는 검찰 관계자의 말처럼 ‘가급적 차분히 진행’될 것으로 보인다.
의욕적으로 론스타 잡기에 나선 검찰 수사가 초반부터 뜻하지 않은 ‘영문 자료와의 전쟁’을 치러야 할 상황에 처했다.