닐 암스트롱이 지난 1969년 인류 최초로 달에 착륙하면서 남긴 ‘명언’에 대한 문법(文法) 논란이 사라질 것 같다.
암스트롱은 당시 달에 첫 발을 디디며 지구인을 향해 “개인에게는 작은 한 걸음에 불과하지만 인류에게는 커다란 도약(That's one small step for man, one giant leap for mankind)”이라고 말한 것으로 소개됐는데 문법학자들은 여기서 ‘개인’은 ‘man’이 아닌 ‘a man’이 맞는다며 알파벳 ‘a’를 빠뜨렸다고 지적해 왔다.
휴스턴 크로니클은 30일 피터 션 포드라는 이름의 호주의 한 컴퓨터 프로그래머가 최근 컴퓨터를 이용한 첨단음성분석기법으로 암스트롱의 말 속에서 잃어버린 ‘a’를 찾아냈다고 보도했다. 포드는 미 항공우주국(NASA) 웹사이트에서 암스트롱의 당시 음성녹음을 내려받은 뒤 몸의 ‘신경 충동(Nerve Impulse)’으로 의사소통을 하도록 고안된 장애인용 컴퓨터 프로그램을 적용했다. 이 와중에서 이 문구의 그래픽 분석에서 없는 줄 알았던 ‘a’가 사실은 발음돼 NASA로 전달됐다는 증거가 나왔다는 것.
그간 “(달 착륙 당시) 정확하게 말하려 했고, 그렇게 했다고 믿는다”고 강조하면서도 자신이 한 발언의 정확성을 입증할 길이 없었던 암스트롱은 이 소식에 대해 “재미있으면서도 유용한 기술”이라며 고마움을 나타냈다. 그간 일부 문법학자는 암스트롱이 역사적 순간에 보다 극적인 말을 하지 못했고 문법적 실수마저 저질렀다고 지적해 왔다. 암스트롱의 발언에서 ‘a’가 없다면 “인류에게는 작은 한 걸음에 불과하지만 인류에게는 커다란 도약”이라고 말한 셈이 된다.