뉴욕·파리·도쿄 소재 한식당 8곳, 정부 지정 슈퍼스타 한식당 선정

뉴욕 '정식' '아토믹스' '윤 해운대 갈비'
파리 '순 그릴 마레' '종로 삼계탕' '이도'
도쿄 '윤가' '하수오' 등 8곳 선정
현지인 입맛 맞추면서도 국산 식재료 사용

도쿄 ‘하수오’ 전경. 사진제공=농식품부

뉴욕·도쿄·파리 등 해외에 소재한 한식당 8개가 정부가 지정한 ‘슈퍼스타 한식당’으로 선정됐다. 이들 식당은 한식을 현지인의 입맛에 맞추면서도 국산 식재료를 다양하게 사용했다. 정부는 해외 우수 한식당에 한식 확산에 기여한 공로를 치하하기 위하여 지정서 및 지정패 수여, 국산 식재료 및 식기류 구매비 등을 지원할 계획이다.


농림축산식품부는 26일 한식진흥원과 함께 뉴욕의 ‘정식’ ‘아토믹스’ ‘윤 해운대 갈비’, 파리의 ‘순 그릴 마레’ ‘종로 삼계탕’ ‘이도’, 도쿄의 ‘윤가’ ‘하수오’ 등 8곳을 우수 한식당으로 지정했다고 밝혔다. 해외 우수 한식당 지정사업은 한식진흥법에 따라 한식의 품질 향상 및 소비자 보호를 위해 추진하는 것으로 한식의 품질과 서비스, 한식 확산 기여도뿐만 아니라 위생, 식재료 보관 및 관리 등 소비자 눈에 보이지 않는 부분까지 종합 평가한다. 서류 및 현장 심사, 총괄심의를 거쳐 한식(문화) 특성 적합성, 한국산 식재료 사용, 한식 조리 자격 여부 등 21개 항목을 중점 평가하여 총 8개소를 지정했다고 농식품부는 설명했다.


정식은 모던 한식 정찬의 표본을 보여주는 식당으로 경기 쌀, 해남 김, 완도 전복 등 국산 식재료를 활용해 정갈한 한식을 구현했다. 2011년 개점해 한식당 최초로 미쉐린 가이드 2스타를 획득했다. 아토믹스는 국산 단일 품종의 쌀과 전통식품 명인의 장, 고춧가루를 활용하고, 한국 식문화·식재료·조리법 등을 한글 발음대로 기재한 메뉴 카드를 제공해 다소 낯설 수 있는 한식문화를 현지인들에게 품격있게 선보인다. 이곳 역시 미쉐린 가이드 2스타를 획득했다.


순 그릴 마레는 파리에 한국식 구이문화를 재현해 삼겹살, 돼지갈비 등 다양한 구이 메뉴와 돌솥비빔밥, 파전 등을 제공하며, 떡, 미역, 된장 등 국산 제품을 사용한다. 종로 삼계탕은 닭을 주재료로 전통 한방 삼계탕과 함께 한국 지역명이 붙은 동래 파전, 속초 닭강정, 부산 정구지지짐 등 친숙한 한식 메뉴를 판매한다. 이도는 셰프가 직접 만든 순대·곱창 요리의 품질이 뛰어나다.


윤가의 윤미월 셰프는 고조리서 ‘시의전서’에 기록된 배추김치의 원형인 ‘숭침채’를 외할머니와 어머니를 이어 3대째 전승 및 구현, 2015년 대한민국 식품명인 제66호에 선정됐다. 6년 연속 미쉐린 2스타를 받았다. 하수오는 궁중음식을 일본 청년 세대의 취향에 맞게 현대적으로 재해석하여 깔끔하게 제공한다.


해외 우수 한식당 지정사업은 안정적 정착을 위해 몇 년간 3개 도시 수준으로 운영하면서, 효과성 등을 평가한 뒤 대상 도시를 확대할 계획이다. 양주필 농식품부 식품산업정책관은 “한류를 대변하는 한식을 적극적으로 홍보하고 해외 우수 한식당 성장과 발굴에 아낌없는 지원을 하겠다”라고 밝혔다.


<저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지>