오피니언

[머니조크] 솔로몬의 법정


Two women came before wise King Solomon, dragging between them in a young man in a three-piece suit. "This young lawyer agreed to marry my daughter," said one." No! He agreed to marry MY daughter," said the other. "Bring me my biggest sword," said Solomon," and I shall hew the young attorney in half. Each of you shall receive a half." "Sounds good to me," said the first lady. But the other lady said," Oh Sire, do not spill innocent blood. Let the other woman's daughter marry him." "The attorney must marry the first lady's daughter," the wise king proclaimed. "But she was willing to hew him in two!" exclaimed the king's court. "Indeed," said wise King Solomon," That shows she is the TRUE mother-in-law." 두 여자가 지혜의 왕 솔로몬 앞에 신사복 차림의 젊은이를 끌고 왔다. "이 젊은 변호사가 저희 딸과 결혼하기로 했습니다." 한 여자가 말했다."아닙니다. 제 딸과 결혼하기로 했습니다." 다른 여자가 말했다. "내장검을 가져 오너라. 내가 저 변호사를 둘로 나눌 테니 한쪽씩 갖도록 하라." 솔로몬이 말했다. "첫번째 여성은 "좋습니다"라고 말했다. 하지만 다른 여성은 "폐하. 죄없는 피를 흘리지 마십시오. 저 여자의 딸과 결혼시키십시오." 라고 답했다. 솔로몬 왕은 "변호사는 첫번째 여성의 딸과 결혼하라"고 판결했다. "저 아줌마는 남자를 두쪽으로 베라고 했지 않습니까!" 법정에서 누군가 외쳤다. 그러자 솔로몬 왕이 말했다. "그야, 진짜 장모니까 그렇지."

관련기사



<저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지>




더보기
더보기





top버튼
팝업창 닫기
글자크기 설정
팝업창 닫기
공유하기