국제 국제일반

[비즈니스 유머] 이혼한 바비가 비싼 이유


A man went to the mall to buy his daughter’s birthday present and he asked the store manager “How much is that Barbie in the window?” The Manager replied, “Which one? We have, ‘Barbie goes shopping’ for $19.0, ‘Barbie goes to the beach’ for $19.0 ‘Barbie goes to the club’ for $19.0 and ‘Divorced Barbie’ for $375.0”“Why is the Divorced Barbie $375.0?”Dad asked surprised. “Divorced Barbie comes with Ken's car, Ken's house, Ken's boat, Ken's dog, Ken's cat and Ken's furniture.” 한 남자가 딸의 생일선물을 사기 위해 쇼핑몰에 갔다. 그는 점원에게 “창가에 있는 바비 인형은 얼만가요?”라고 물었다. 그러자 점원이 답했다. “어느 인형이요? ‘쇼핑 가는 바비’는 19달러, ‘해변에 놀러 간 바비’도 19달러, ‘클럽에 간 바비’도 19달러지만 ‘이혼한 바비’는 375달러네요.”“왜 이혼한 바비는 375달러나 하죠?”아빠가 놀라서 물었다. “이혼한 바비는 켄의 차와 켄의 집, 켄의 보트, 켄의 개, 켄의 고양이, 켄의 가구와 함께 출시됐어요.” *바비와 켄은 마텔 사의 커플 인형

관련기사



<저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지>




더보기
더보기





top버튼
팝업창 닫기
글자크기 설정
팝업창 닫기
공유하기