경제·금융

거짓말이 하기 힘드네

Tom and his wife went to a strip club. A waitress asks Tom his usual Budweiser. His wife says, "you must come here a lot for her to know you drink Budweiser." "No. She's a member of my bowling league." A stripper says, "Tom, want your usual dance?" Tom's wife, now furious, storms out of there. Tom follows her and she screams at him. The doorman says, "you picked up a real bitch tonight, Tom." 톰과 그의 부인이 스트립 바에 갔다. 여종업원이 다가와 톰에게 항상 즐겨마시던 버드와이저를 주문할 것인지 물었다. 부인은 말했다. "당신이 버드와이저를 마시는 걸 종업원이 알 정도면 당신 예전에 여기 많이 왔었던 게 틀림없어요." "아니야. 그녀는 여성 볼링 리그의 회원인데 가끔씩 우리랑 레인을 같이 쓰거든." 이번에는 스트립 쇼하는 여자가 말했다. "톰, 당신 평상시 즐기던 춤을 출까요?" 이번에는 부인이 정말 화가 나서 그곳을 나가버렸다. 부인은 톰에게 막 고함을 질렀다. 그러자 바의 문지기가 말했다. "톰, 오늘 밤은 정말 상대하기 힘든 여자를 골랐군요."

관련기사



<저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지>




더보기
더보기





top버튼
팝업창 닫기
글자크기 설정
팝업창 닫기
공유하기