국제 국제일반

[비즈니스 유머] 이혼한 바비


A man walks into a store to buy a Barbie doll for his daughter. “How much is that Barbie in the window?”, he asks the shop assistant. She responds, “Which Barbie? We have Barbie Goes to the Gym for $20, Barbie Goes Shopping for $20, Barbie Goes Nightclubbing for $20, and Divorced Barbie for $400.” The guy asks, “Why is Divorced Barbie different from all the others?” The assistant states, “Divorced Barbie comes with Ken's house, Ken's car, Ken's boat, Ken's furniture...” 한 남자가 딸에게 바비 인형을 사주기 위해 가게에 들렀다. 그는 가게 점원에게 “전시된 바비 인형은 얼마인가요?”라고 물었다. 그녀는 “어떤 바비요? 운동하러 가는 바비는 20달러고, 쇼핑가는 바비도 20달러, 나이트클럽 가는 바비도 20달러예요. 그리고 이혼한 바비는 400달러죠”라고 대답했다. 남자는 “왜 이혼한 바비는 다른 바비랑 가격이 다르죠?”라고 물었다. 이에 점원 왈, “이혼한 바비를 사시면 켄(바비의 남편)의 집, 자동차, 보트, 가구 등등을 함께 드려요.”

관련기사



<저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지>




더보기
더보기





top버튼
팝업창 닫기
글자크기 설정
팝업창 닫기
공유하기