사회 사회일반

시댁→시가, 외할머니→할머니…추석엔 '성차별 언어' 바꿔봐요

여성가족재단 '성평등 사전' 발표

‘친할머니·외할머니 구분 없이 모두 할머니로, 시댁은 처가처럼 시가로’

서울시여성가족재단이 추석을 앞두고 성차별 언어 3건과 성차별 행동 5건을 엮은 성평등 생활사전을 16일 발표했다.


여성가족재단은 지난 4~11일 1,170명을 대상으로 설문조사를 진행했으며 국어·여성계 전문가의 자문을 받아 사전을 만들었다.

관련기사



응답자의 80% 이상은 ‘명절에 성차별적인 언어나 행동(관행)을 듣거나 겪은 적이 있다’고 답했다. 여성은 물론이고 남성 응답자의 70%도 ‘있다’고 응답했다. 응답자들은 남성 쪽 집안만 높여 부르는 ‘시댁’을 여성 쪽 집안을 부르는 ‘처가’와 마찬가지로 ‘시가’라고 바꿔 부르자고 했다. 또 친할머니·외할머니로 구분해서 부르는 것을 ‘할머니’로 통일하자고 했다. 아빠 쪽 부모님은 가깝게 ‘친(親)’하고 엄마 쪽 부모님은 멀게 ‘외(外)’ 자를 붙인다는 것이다. 이와 함께 ‘여자가’ ‘남자가’로 성을 규정해 말하는 것을 ‘사람이’ 혹은 ‘어른이’ 등으로 상황에 따라 바꿔 써보자는 제안이 많았다. ‘여자가 돼 가지고’ ‘남자가 그러면 안 된다’ 등의 말은 성차별적이라는 것이다.

명절 성차별 사례로는 명절에 여성만 하게 되는 상차림 등 가사분담이 응답자의 절반 이상인 53.3%의 표를 얻어 1위를 차지했다. 이 외에 결혼을 권유하거나 화제로 삼는 간섭, 남녀 분리 식사, 여성 분리 제사 문화 등도 성차별로 지적됐다.


변재현 기자
<저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지>




더보기
더보기





top버튼
팝업창 닫기
글자크기 설정
팝업창 닫기
공유하기