오피니언

[비즈니스 유머] 눈치없는 남자

A man walked into work on Monday with two black eyes. His boss asked what happened. The man said, "I was sitting behind a big woman at church. When we stood up to sing hymns, I noticed that her dress was caught in her crack, so I pulled it out. She turned around and punched me square in the eye." "Where did you get the other shiner?" the boss asked. "Well," the man said, "I figured she didn't want it out, so I pushed it back in." 월요일날 출근한 한 남자가 두눈이 시퍼렇게 멍이 들어 출근했다. 그의 상사는 무슨 일이냐고 물었다. 남자가 말하길, "교회에서 뚱뚱한 여자 뒤에 앉아있었어요. 찬송가를 부르려고 일어났는데 그녀의 엉덩이 틈새에 옷이 끼어있는 걸 발견하게 됐죠. 그래서 그걸 꺼내줬어요. 그랬더니 그녀가 돌아보더니 한쪽 눈에 정통으로 펀치를 날렸어요." 상사는 "다른 쪽 눈은 왜 멍이 들었어?"라고 물었다. 이에 남자 왈, "음, 나는 그녀가 그 행동을 원하지 않았다고 생각했죠. 그래서 다시 옷을 집어넣어 줬어요."

관련기사



<저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지>




더보기
더보기





top버튼
팝업창 닫기
글자크기 설정
팝업창 닫기
공유하기